See old in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "young" }, { "sense_index": "1.1", "word": "new" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fresh" }, { "sense_index": "1.2", "word": "young" }, { "sense_index": "1.5", "word": "modern" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "starość • old age pension emerytura • old woman staruszka", "word": "old age" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "starzy ludzie", "word": "old folk" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom starców", "word": "old folk's home" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zestarzeć się", "word": "grow old" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Old English" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Old French" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "Stary Świat", "word": "the Old World" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "Stary Testament", "word": "the Old Testament" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "stary praktyk", "word": "old hand" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "recydywista", "word": "old offender" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "były uczeń", "word": "old pupil" }, { "sense_index": "1.3", "word": "absolwent" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "stare dobre czasy", "word": "the good old times" }, { "sense_index": "1.4", "translation": "kraj macierzysty", "word": "old country" }, { "sense_index": "1.4", "translation": "prawo poprzednio obowiązujące", "word": "old law" }, { "sense_index": "1.5", "translation": "dawno minione czasy", "word": "times of old" }, { "sense_index": "1.5", "word": "an old family" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "old-fashioned" }, { "word": "old-time" }, { "word": "olden" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldish" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "old-timer" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldie" }, { "word": "oldness" }, { "word": "oldy" }, { "word": "olds" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "olden" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "oldly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 35 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "text": "On the hill, there stood a huge old castle.", "translation": "Na wzgórzu stał wielki, stary zamek." } ], "glosses": [ "stary" ], "id": "pl-old-en-adj-nnPnLuzF", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "text": "Go to Susan, she is an old employee, most likely to know it.", "translation": "Idź do Zuzanny, ona jest starym pracownikiem, i najprędzej będzie to wiedzieć." } ], "glosses": [ "doświadczony" ], "id": "pl-old-en-adj-JZfyowJ6", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "My old boss was a nightmare.", "translation": "Mój stary szef był koszmarny." } ], "glosses": [ "były" ], "id": "pl-old-en-adj-QdewI5BO", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "poprzedni" ], "id": "pl-old-en-adj-d8v5yL4N", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "text": "Sharing a holy wafer is an old Polish tradition.", "translation": "Dzielenie się opłatkiem jest starą, polską tradycją." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "for old times' sake", "translation": "przez wzgląd na stare dobre czasy" }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "text": "The colours are flat on this old painting.", "translation": "Na tym starym obrazie kolory są przygaszone." } ], "glosses": [ "starożytny, dawny" ], "id": "pl-old-en-adj-S79pFMMq", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "text": "I'm twenty years old.", "translation": "Mam dwadzieścia lat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "How old is your son?", "translation": "W jakim wieku jest twój syn?" } ], "glosses": [ "po określeniu czyjegoś wieku: w wieku, mający jakiś określony wiek" ], "id": "pl-old-en-adj-cLrBrcQf", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "gramatyczyny intensyfikator" ], "id": "pl-old-en-adj-XwYJrho2", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "ipa": "əʊld" }, { "ipa": "@Uld", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg" }, { "audio": "En-us-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "aged" }, { "sense_index": "1.3-4", "word": "ex" }, { "sense_index": "1.5", "word": "ancient" } ], "word": "old" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "young and old" }, { "sense_index": "2.1", "word": "wisdom of old" }, { "sense_index": "2.2", "translation": "dawniej", "word": "of old" }, { "sense_index": "2.2", "translation": "w dawnych czasach", "word": "in days of old" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "old-fashioned" }, { "word": "old-time" }, { "word": "olden" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldish" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "old-timer" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldie" }, { "word": "oldness" }, { "word": "oldy" }, { "word": "olds" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "olden" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "oldly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the old → starzy ludzie" ], "id": "pl-old-en-noun-bKskVMp0", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "w zwrotach: dawne czasy" ], "id": "pl-old-en-noun-Q89tnTJ2", "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "əʊld" }, { "ipa": "@Uld", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg" }, { "audio": "En-us-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav" } ], "word": "old" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "young" }, { "sense_index": "1.1", "word": "new" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fresh" }, { "sense_index": "1.2", "word": "young" }, { "sense_index": "1.5", "word": "modern" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "starość • old age pension emerytura • old woman staruszka", "word": "old age" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "starzy ludzie", "word": "old folk" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom starców", "word": "old folk's home" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zestarzeć się", "word": "grow old" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Old English" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Old French" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "Stary Świat", "word": "the Old World" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "Stary Testament", "word": "the Old Testament" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "stary praktyk", "word": "old hand" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "recydywista", "word": "old offender" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "były uczeń", "word": "old pupil" }, { "sense_index": "1.3", "word": "absolwent" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "stare dobre czasy", "word": "the good old times" }, { "sense_index": "1.4", "translation": "kraj macierzysty", "word": "old country" }, { "sense_index": "1.4", "translation": "prawo poprzednio obowiązujące", "word": "old law" }, { "sense_index": "1.5", "translation": "dawno minione czasy", "word": "times of old" }, { "sense_index": "1.5", "word": "an old family" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "old-fashioned" }, { "word": "old-time" }, { "word": "olden" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldish" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "old-timer" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldie" }, { "word": "oldness" }, { "word": "oldy" }, { "word": "olds" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "olden" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "oldly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 35 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "text": "On the hill, there stood a huge old castle.", "translation": "Na wzgórzu stał wielki, stary zamek." } ], "glosses": [ "stary" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "text": "Go to Susan, she is an old employee, most likely to know it.", "translation": "Idź do Zuzanny, ona jest starym pracownikiem, i najprędzej będzie to wiedzieć." } ], "glosses": [ "doświadczony" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "My old boss was a nightmare.", "translation": "Mój stary szef był koszmarny." } ], "glosses": [ "były" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "poprzedni" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "text": "Sharing a holy wafer is an old Polish tradition.", "translation": "Dzielenie się opłatkiem jest starą, polską tradycją." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "for old times' sake", "translation": "przez wzgląd na stare dobre czasy" }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "text": "The colours are flat on this old painting.", "translation": "Na tym starym obrazie kolory są przygaszone." } ], "glosses": [ "starożytny, dawny" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "text": "I'm twenty years old.", "translation": "Mam dwadzieścia lat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "How old is your son?", "translation": "W jakim wieku jest twój syn?" } ], "glosses": [ "po określeniu czyjegoś wieku: w wieku, mający jakiś określony wiek" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "gramatyczyny intensyfikator" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "ipa": "əʊld" }, { "ipa": "@Uld", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg" }, { "audio": "En-us-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "aged" }, { "sense_index": "1.3-4", "word": "ex" }, { "sense_index": "1.5", "word": "ancient" } ], "word": "old" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "young and old" }, { "sense_index": "2.1", "word": "wisdom of old" }, { "sense_index": "2.2", "translation": "dawniej", "word": "of old" }, { "sense_index": "2.2", "translation": "w dawnych czasach", "word": "in days of old" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "old-fashioned" }, { "word": "old-time" }, { "word": "olden" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldish" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "old-timer" }, { "word": "old-world" }, { "word": "oldie" }, { "word": "oldness" }, { "word": "oldy" }, { "word": "olds" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "olden" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "oldly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the old → starzy ludzie" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "w zwrotach: dawne czasy" ], "notes": [ "Old nie odnosi się do świeżości produktów (por. fresh, stale)." ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "əʊld" }, { "ipa": "@Uld", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg" }, { "audio": "En-us-old.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-old.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-old.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-old.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-old.wav" } ], "word": "old" }
Download raw JSONL data for old meaning in język angielski (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.